Kad govorimo o ‘Kronikama iz Narnije’, ovaj nastavak je vjerojatno najpoznatiji širokoj javnosti. Od glavnih junaka – četvero braće i sestara koji su samo ušli u jedan ormar – preko glavne negativke Bijele Vještice, Aslanovih čuda (i vrlo očitih aluzija na Novi Zavjet), raznoraznih mitoloških bića, do slatkiša kojih nikad ne može biti dovoljno. Ovo je početna, a u mnogim slučajevima i završna točka, te najvažniji dio ‘Kronika’. Ne treba čuditi da je na krilima uspjeha ‘Gospodara prstenova’, filmska ekranizacija vrlo uspješno poharala kino dvorane prije 16 godina(!)

Vrijeme je II. svjetskog rata. Susan, Peter, Lucy i Edmund su zbog sigurnosnih razloga, kao i mnoga djeca u Velikoj Britaniji, poslani na selo kako bi izbjegli bombardiranja i stradanja u velim gradovima. Ne znajući da dolaze u kuću u kojoj obitava profesor Digory Kirke (nama poznat iz knjige ‘Čarobnjakov nećak’, narativno prvog romana iz serijala ‘Kronike iz Narnije’, u kojoj, je zajedno sa svojom prijateljicom Polly – s kojom se kasnije oženio, ali koja se ne pojavljuje u ovoj knjizi – otkrio mnoge svjetove i svjedočio doslovnom stvaranju Narnije). Sve te informacije nisu dostupne djeci, pa oni njegove kriptične izjave ne shvaćaju previše ozbiljno. I tako se, prije svih, Edmund uvuče u stari ormar i nakon neočekivano dugog hodanja kroz nj, pronalazi snijegom okopanu zemlju. Igrom slučaja sreće Bijelu Vješticu koja ga očara s desertom kojeg se nikad ne može zasititi. Vještica je iznimno zainteresirana za sve potomke Adama i Eve (u Narniji se tako referiraju na ljude) pa se Edmund vraća s planom; Lucy je sljedeća koja pronalazi Narniju (s time da ona sreće fauna, gospodina Tumnusa, i provodi ugodne sate u njegovom domu); a na kraju svi dolaze u Narniju. I kreću na pustolovinu punu borbi, žrtvi, krvi, zabave, ugode i pronalaženja sebe kako bi se porazilo zlo.

Drevna proročanstva se ispunjavaju, braća i sestre postaju vladari Narnije, a nakon desetljeća i desetljeća sigurne i uravnotežene vladavine, hodajući kroz šumu, nabasaju do starog ormara i vraćaju se u trenutak u kojem su se nalazili prije svih tih čudesnih događaja. Iskreno, ne bih imao ništa protiv da je Lewis posvetio jedan cijeli roman njihovom psihičkom i fizičkom snalaženju – nakon proživljavanja desetljeća u magičnoj zemlji – sa povratkom u dječja tijela i sadašnjost koja je opterećena svjetskim ratom. U relativno kratkoj knjizi, Lewis pronalazi mjesta i za magiju, i za čuda, i za kršćansku tematiku pomiješanu s poganskim elementima i uspijeva to uobličiti u radnju koja sve to nosi s relativnom lakoćom.

Robert Tabula

Informacija o knjizi:

C.S. Lewis
Lav, Vještica i Ormar

Golden marketing
Prijevod: Sanja Lovrenčić
Strani naslov: The Lion, The Witch and the Wardrobe
Godina: 2002.
Stranice: 175
Uvez: Tvrdi
ISBN: 9532120920
Cijena: 99,75 kn

Facebook